Psalm 60:3

SVO God! Gij hadt ons verstoten, Gij hadt ons gescheurd, Gij zijt toornig geweest; keer weder tot ons.
WLCאֱ֭לֹהִים זְנַחְתָּ֣נוּ פְרַצְתָּ֑נוּ אָ֝נַ֗פְתָּ תְּשֹׁ֣ובֵ֥ב לָֽנוּ׃
Trans.

’ĕlōhîm zənaḥətānû fəraṣətānû ’ānafətā təšwōḇēḇ lānû:


ACג  אלהים זנחתנו פרצתנו    אנפת תשובב לנו
ASVThou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering.
BEYou have made the people see hard times; you have given us the wine of shaking for our drink.
DarbyThou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment.
ELB05Du hast dein Volk Hartes sehen lassen, mit Taumelwein hast du uns getränkt.
LSGTu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.
Sch(H60-5) Du hast dein Volk Schweres sehen lassen, du tränktest uns mit Taumelwein.
WebThou hast shown thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen